十段戰(zhàn)[1][2]。
我從二段戰(zhàn)開始打。
這是四個半莊的淘汰賽。
(相關(guān)資料圖)
一回戰(zhàn)東一坐莊的人大爆發(fā)了。大概打到了68000點左右?
就這樣想著然后到了東一局四本場,南家的人自摸了四暗刻。爆笑。搞什么飛機。
不過我還是在第二、第三回戰(zhàn)拿下top來到了晉級區(qū)間。
到第四半莊順位較高的三人中要決出兩人晉級,但是我最終還是敗下陣來。[3]
辛苦了。
被女流櫻花實況バジャマとりや[4]說了:“想蹭蹭伊達桑的人氣,和您合影一下”??梢缘膯?。因為當(dāng)時是素顏所以稍微用軟件P了一下。
回家了之后做了漢堡肉讓自己refresh了一下。好—呲—。
明天可以休息了。不過先要復(fù)習(xí)舞蹈、在家工作,有時間的時候再去玩麻將fight girls[5]。
再見—。
注:[1] 十段戰(zhàn),各級段位的聯(lián)盟pro按照自己的現(xiàn)行段位進行的淘汰賽,每年舉辦一次。比賽采用聯(lián)盟A規(guī)。伊達今年不出意外地又雙叒叕寄寄了。什么寄寄子(半惱),回家給我cos寄寄子啊,三回啊三回。
[2] 看到Miponn沒翻譯自己就淺翻一下(bushi)。
[3] 原話“4回戦の上位3人のうち著順上だった2人が通過みたいな感じでしたが負(fù)け?!?/p>
[4] 部谷幸則,日本職業(yè)麻將聯(lián)盟第31期后期所屬,作家,原藝人,別名バジャマとりや(睡衣部谷)。
[5] 麻將fight girls,聯(lián)盟推出的一款大波美少女對波3D麻將游戲,仍然是有聯(lián)盟pro參加,并且neta各種役種起名(老頭子們對于冷笑話的執(zhí)念)。當(dāng)然,還是街機游戲,干著急吧。
才不是拙劣的模仿
關(guān)鍵詞: